《孟子》梁惠王章句下·第十五節(jié)
滕文公問曰:“滕,小國(guó)也。竭力以事大國(guó),則不得免焉。如之何則可?”
孟子對(duì)曰:“昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮幣,不得免焉;事之以犬馬,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃屬其耆老而告之曰:‘狄人之所欲者,吾土地也。吾聞之也:君子不以其所以養(yǎng)人者害人。二三子何患乎無(wú)君?我將去之?!ミ?,逾梁山,邑于岐山之下居焉。邠人曰:‘仁人也,不可失也?!瘡闹呷鐨w市。或曰:‘世守也,非身之所能為也。效死勿去?!?qǐng)擇于斯二者?!?/span>
譯文
滕文公問道:“滕國(guó)是個(gè)小國(guó),竭力去侍奉大國(guó),卻不能免除威脅,怎么辦才好呢?”
孟子回答道:“從前,周太王居住在邠地,狄人侵犯那里。(周太王)拿皮裘絲綢送給狄人,不能免遭侵犯;拿好狗良馬送給狄人,不能免遭侵犯;拿珠寶玉器送給狄人,還是不能免遭侵犯。于是召集邠地的父老,對(duì)他們說:‘狄人想要的是我們的土地。我聽說過這樣一句話:君子不拿用來(lái)養(yǎng)活人的東西害人。你們何必?fù)?dān)心沒有君主?我要離開這里了?!谑请x開邠地,越過梁山,在岐山下建城邑定居下來(lái)。邠地的人說:‘是個(gè)仁人啊,不能失去他啊?!冯S他遷居的人,多得像趕集市一般。也有人說:‘(土地)是必須世世代代守護(hù)的,不是能自作主張的,拼了命也不能舍棄它?!?qǐng)您在這兩種辦法中選擇吧?!?/span>